Nessuna traduzione esatta trovata per تخـصـيص الوحـدات

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تخـصـيص الوحـدات

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les activités sociales et récréatives à l'intention du personnel civil et militaire sont en cours d'amélioration et les contingents ont réaffecté des ressources afin de créer ou de mettre à niveau des installations récréatives et sportives.
    ويجري تدريجيا تحسين أنشطة الرعاية والترويح الخاصة بأفراد البعثة المدنيين والعسكريين وأعادت الوحدات تخصيص الموارد المتاحة لإنشاء أو تجديد المرافق الرياضية والترويحية.
  • Alors que le directeur du GSR sera chargé des aspects liés à la prévention et à la qualité des services fournis, le directeur financier s'occupera de la planification et de la répartition des ressources, et de l'établissement des rapports comptables et financiers.
    وفيما يعتبر مدير الوحدة مسؤولاً عن الجوانب الطبية والوقائية وعن نوعية الخدمات المقدمة، يشارك في التخطيط وتخصيص الموارد ومسك حسابات الوحدة.
  • Il est proposé d'allouer aux bureaux et unités de services centraux du siège un montant total de 182,7 millions de dollars, qui servira à financer 171 postes d'administrateur recruté sur le plan international et 111 postes d'agent local (2006-2007 : 139 millions de dollars pour le financement de 118 postes d'administrateur recruté sur le plan international et de 127 postes d'agent local) [voir tableau 4, ancienne catégorie B (Gestion et administration)].
    يقدّر مجموع المبالغ المقترح تخصيصها لمكاتب ووحدات الخدمات المركزية بالمقر بـ 182.7 مليون دولار، تموّل ما مجموعه 171 وظيفة لموظفين دوليين من الفئة الفنية و 111 لموظفين محليين (مقارنة بالفترة 2006-2007: بلغ المجموع 139 مليون دولار، تموّل ما مجموعه 118 وظيفة لموظفين دوليين من الفئة الفنية و 127 لموظفين محليين). يرجى الرجوع إلى الجدول الموجز 4، الفئة السابقة باء (التنظيم والإدارة).
  • Tant que la COP/MOP n'aura pas pris de décision sur les recommandations ci-dessus le Conseil s'en tiendra à la procédure qu'il applique actuellement en ce qui concerne les droits d'enregistrement et l'administrateur du registre du MDP exécutera les instructions de délivrance afin que les URCE soient délivrées et placées sur le compte d'attente, garantissant ainsi la création d'URCE et leur attribution aux différentes activités de projet entreprises au titre du MDP.
    وإلى أن يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قراراً بشأن التوصيات الواردة أعلاه، يواصل المجلس تطبيق ممارسته الحالية المتعلقة برسوم التسجيل، ويقوم المدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة بتنفيذ تعليمات إصدار بحيث تصدر وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات في الحساب المعلق، ليضمن بذلك إنشاء هذه الوحدات وتخصيصها لنشاط مشروع محدد لآلية التنمية النظيفة.
  • L'article 6 charge le Président du Conseil d'administration d'élaborer le rapport annuel présenté au Conseil d'administration de la Banque centrale d'Égypte, qui contient un examen des activités de la cellule, des faits nouveaux survenus sur le plan international dans le domaine de la répression du blanchiment d'argent et la position de l'Égypte les concernant. L'article 7 prévoit que la cellule sera financée par le budget de la Banque centrale d'Égypte et des ressources privées disponibles, à condition que le budget annuel estimatif de la Banque centrale d'Égypte comprenne les crédits prévus pour assurer le financement approprié de la cellule, conformément au budget estimatif approuvé par le Conseil d'administration.
    وعهدت المادة السادسة إلى رئيس مجلس الأمناء بإعداد تقرير سنوي يُقدم إلى مجلس إدارة البنك المركزي المصري يتضمن عرضا لنشاط الوحدة والتطورات العالمية في مجال مكافحة غسل الأموال وموقف مصر منها، ونصت المادة السابعة على توفير التمويل اللازم للوحدة من ميزانية البنك المركزي المصري وما يوفر لها من موارد خاصة، وبحيث تتضمن الموازنة التقديرية السنوية للبنك المركزي المصري تخصيص التمويل المناسب للوحدة وفقا للموازنة التقديرية المعتمدة من مجلس الأمناء.
  • Dans certains cas, une meilleure planification des ressources pourrait consister à pourvoir plus rapidement les postes vacants, à répartir les tâches plus efficacement entre les divisions et les groupes, et à déléguer certaines activités actuellement exercées par des cadres supérieurs à des cadres moyens au sein d'une division ou d'un groupe, ou de fonctions exercées par la direction exécutive à des divisions ou groupes.
    ويمكن في بعض الحالات أيضاً تخطيط الموارد بصورة أفضل عن طريق ملء الشواغر الدائمة على نحو أسرع، وتخصيص المهام داخل الشُعب والوحدات بشكل أكثر كفاءة، وتفويض بعض الأنشطة، سواء من الموظفين الفنيين الأقدم إلى الأحدث داخل الشُعب أو الوحدات، أو من الإدارة التنفيذية إلى الشُعب والوحدات.